
はじめまして
Hajimemashite!
Mijn naam is Jinn, geboren in Zuid Korea en getogen in Nederland. Zolang ik mij kan herinneren loop ik al rond met een sterke voorliefde voor de Japanse taal en cultuur. Een liefde die ertoe heeft geleid dat ik de Japanse taal ook ben gaan studeren, waardoor ik deze nu mondeling en schriftelijk beheers. Dit heeft mij zoveel mooie ervaringen, avonturen en leuke contacten gebracht, dat ik dit graag met jullie zou delen.
Van jongs af aan ben ik al behept met het taalvirus. Toen ik 4 jaar oud was, was van pindakaas tot hagelslag, niets veilig op tafel. Ik móést lezen wat erop stond! Niet dat dat interessant was, maar omdat ik dol was op lezen. Daar ligt al de kiem van mijn taal interesse. En hoe bevoorrecht ben je met zo’n talenknobbel, want de wereld gaat voor je open. Al was voor mij vanaf het begin de focus al duidelijk: Japan!
Mijn liefde voor Japan ontstond al toen ik als 12-jarige voor het eerst op een Japans gesproken serie op het internet stuitte. Meteen fascineerde dit mij, op zo’n manier dat ik meer wilde horen… wat uiteindelijk escaleerde!
Uiteindelijk ging ik in mijn vrije tijd aan de slag met de basis leren van het Japans spreken, gewoon zo af en toe tussendoor wat woordjes en zinnetjes leren.
Deze passie is gedurende mijn gehele middelbare schooltijd niet verwaterd, en mijn volgende stap werd de Bachelor opleiding Oriëntaalse Talen & Communicatie – Japans aan de Hogeschool Zuyd in Maastricht. Na 4 leerzame studiejaren, gestudeerd te hebben in Tokyo en stage gelopen te hebben bij een marketingbedrijf in Matsumoto, studeerde ik cum laude af, en kon het echte werk beginnen.
Inmiddels ben ik al bijna twee jaar werkzaam als Project Manager bij Dujat – Dutch and Japanese Trade Federation, en ben daarnaast nog regelmatig actief als freelance video editor (mijn ándere passie). Ook gaf ik in mijn vrije tijd graag Japanse lessen, wat mijn inspiratie was om Sewa Services te beginnen.
Dit is dus een bijzondere stap voor mij, om zo de dingen die ik voorheen al in mijn vrije tijd deed op professioneel gebied uit te breiden: het helpen en ondersteunen van mensen en bedrijven met betrekking to Japan, media, en andere zaken, en voornamelijk met het bijleren van de basis van de Japanse taal en (bedrijfs-)cultuur.
Ik gun het namelijk iedereen om Japan mee te maken zoals ik dat doe, en dat bij voorkeur vanaf stap 1: het leren van de taal!
教育と経験
Educatie
Hogeschool Zuyd (Maastricht, Heerlen, Sittard)
Bachelor’s Degree (Cum Laude), Oriental Languages and Communication (OTC), 2011 – 2015
実践女子大学/ Jissen Women’s University
Japanese Language & Culture, 2014
Activities and Societies
Lacrosse Sports Club
職務経験
Werkervaring
Project Manager & Management Assistant at DUJAT (Dutch & Japanese Trade Federation)
oktober 2016 – Present
- Project & eventmanagement
- Financial administration
- Building long-term relationships with new and existing members
- Office management
- Website management / WordPress / Writing and publishing articles
- Create & develop communication tools
Translator at AVO Blog (Volunteer)
maart 2016 – Present
• Translation of formal e-mails (Dutch – Japanese)
• Interview translation (Japanese – English/Dutch)
• Transcribing and translating spoken interviews
• Entering subtitles
